Происхождение тиранов

Буду краток, поскольку вопрос я себе задал сегодня простой: откуда пошло слово «тиран». Не знаю, как у вас, а у меня оно на слуху, поскольку вот уже не первый месяц я тружусь над новой книжкой про нашу непростую жизнь под названием «Африканский тиран» (будет очередной «перевод», на сей раз, подозреваю, что с суахили).

 

Так вот, всезнающая Википедия чётко и лаконично заявляет: этимологически «тиран» и всякие связанные с ней «тирании» происходят от латинского tyrannus, что означало «незаконный правитель», а тот в свою очередь – от греческого tyrannos, уже более безобидного «правителя полиса». Есть, правда, и ещё одна оговорочка, мол, греческое слово имеет до-греческое происхождение – из лидийского языка, ныне вымершего.

 

Очень хорошо, что они так, с оговорочкой, написали. Потому что нынче принято упираться этимологией в латынь или греческий – а дальше хоть трава не расти. Хотя мы-то с вами уже давно знаем, что ни латынь, ни греческий, ни даже иврит с арабским не появились бы в том виде, в каком их сейчас знают, не будь у них предшественника, дружно забываемого всеми лингвистами, которые сразу бегут куда-то в Индию, к санскриту, или вообще к мифическому индоевропейскому – хорошо ещё, что не к эсперанто…

 

Так вот, был такой народ, которого называли кто «пун», кто «финикийцы». А вот столицу финикийского государства называли однозначно – Тир.

 

Таким образом, этимология простая – не «правитель полиса», а правитель Тира, поскольку, как мы с вами обсуждали в предыдущих статьях, именно правители Тира стали топ-менеджерами средневековых (которые нынче, правда, называют «античными») царств и королевств.

 

А теперь вернитесь к заглавной картинке с тираннозавром. Никого в названии не узнаёте? А, по-моему, всё вполне очевидно: в хвосте слова стоит старый добрый дедушка Сорос. Что касается lizard, то имеется в виду, разумеется, английская «ящерица».

 

 

За что люблю язык – его не обманешь!


Write a comment

Comments: 0