Откуда пошла Библия

Пока просто к фотографии присмотритесь
Пока просто к фотографии присмотритесь

Ну, её этимологию не знает разве что ленивый.

 

Разумеется, от греческого слова βιβλία, которое принято вести от слова βιβλίον, которое правильнее назвать «книжкой», поскольку словари уверены, что оно есть уменьшительное от βίβλος, которое в свою очередь произошло от βύβλος, которое, говорят, означает «лыко папируса».

 

Примечательно, что с «б» это слово читается по правилам аттического и египетского произношения. Если бы мы с вами жили в Византии в целом или Константинополе в частности, мы бы читали это «б» как «в». Не знаю, как вам, а мне «вивлион» напоминает сочетание viv lion, что на языке бывших галлов сегодня означает «Да здравствует лев». Считайте, что это глупая филологическая шутка.

 

Почему же «лыко папируса» вдруг стало называться βύβλος? Оказывается, вовсе не вдруг, а очень даже потому, что именно оттуда в Грецию экспортировали (или импортировали) папирус. Причём город этот – Библ – был вообще-то не египетский, а совсем-пресовсем финикийским и переводился как «колодец/источник бога».

 

С лёгкой руки французов местные гиды сегодня называют его «самым древним городом на земле», но мы их слушать, я думаю, не станем, а обратим внимание на то, что вообще-то назывался он раньше тем же финикийцами Гебал или даже Губл, а сегодня он и подавно зовётся Джебейль (или Джубейль). Руины колодца там, как водится, действительно, недавно «откопали», но руины всюду, как мы с вами знаем, одинаково современные, будь то Италия, Греция или Перу.

 

Кстати, если вас интересует, какому именно богу был посвящён тамошний колодец, то официальная Википедия подробно расскажет вам следующее:

 

Город известен с 4 тыс. до н. э. Он был расположен на хорошо защищённом холме у моря, где имелись две бухты, пригодные для гаваней, вокруг располагалась довольно плодородная долина, а позади города - горы, покрытые густым лесом. Этот холм был заселён со времени раннего неолита. Но ко времени появления финикийцев население по каким-то причинам это место покинуло, так что пришельцам не пришлось изгонять отсюда местных жителей. Почти сразу после поселения новые жители окружили его стеной. А несколько позже у источника в центре воздвигли два храма своим важнейшим божествам - Баалат-Гебал и, по-видимому, Решефу. С этого времени можно говорить о подлинном городе.

 

Ещё со времён моего увлечения переводом «Гамлета» я обратил внимание на любовь финикийцев ко всему двойному, включая близнецов, две колонны масонов и т.п. Поэтому двойное всё в вышеупомянутом городе меня нисколько не удивляет. Это я подразумеваю продолжение всё того же векипедического рассказа:

 

Мощная стена, укреплённая двумя башнями, охранявшими два входа в город - со стороны суши и со стороны моря, окружала город. От центра, где возле источника располагались два храма, лучами шли улицы, застроенные домами на каменном фундаменте, причём некоторые из них были довольно значительными.

 

Что до местных божеств, то Баалат была дамой, если буквально, то «хозяйкой», а вот товарищ Решеф – мужчиной, о котором Википедия знает, что он…

 

… западносемитский бог аморейского происхождения; бог огня и молний; губитель, насылающий мор; бог войны; покровитель оружия. В Библии слово Решеф переводится как «пламя, вспышка», а также «сжигание, чума, мор». Супруга — Анат или Кудшу; тесно связан с Хароном. Соответствует шумеро-аккадскому богу Нергалу, а также, по некоторым версиям, эллинистическому Аполлону (как насылающий болезни путём поражения стрелами). Возможно, основной из ипостасей Решефа был палестинско-ханаанейский бог Миккаль. Решеф вошёл в египетский пантеон, где почитался как «побеждающий врагов». Почитался на Кипре.

 

Библия, точнее, основная её, ветхая часть была, как вы знаете, написана вовсе не на греческом, а на некоем «древнееврейском» языке (и фрагментарно на арамейском). Вероятно, мы должны думать, что всемирно популярное греческое её называние оправдано тем, что популяризацией трудов Моисея и Ко зачем-то занимались греки, которые ещё и умудрились написать на александрийском диалекте сиквел – Евангелие. Интересно, но как-то, согласитесь, странновато.

 

Кстати, знаете, когда слово «библия» впервые появилось в русском языке? Думаете, красномордый Владимир, сын Малки, его вместе с иудо-христианством миллион лет назад внедрил? А вот и нет. Даже по официальным справочникам выходит, что только в 1499 году. Если же почитать старые книжки, выясняется, что вплоть до иудо-большевиков русскому народу пытались втюхать никакую не библию, а хотя бы маленькую книжку под названием «Псалтырь», дореволюционное семейное издание которого я помню ещё по далёкому детству и которое до сих пор ассоциируется у меня со словом «пластырь».

 

К чему я всё это написал? Ну, во-первых, как обычно, от нечего делать. Во-вторых, как повод задуматься о том, что мы с вами на самом деле знаем, а если думаем, что знаем, то откуда. В-третьих, как водится, чтобы не лишний раз помянуть финикийцев, от которых и тянется всякое разное мракобесие в прямом и переносном смысле.

 

Здоровья и здравомыслия!

Это всё тот же финикийский Библ и всё та же примитивная линия ж/д, помогающая эти развалины строить. Точно такие же рельсы помогали строить Стоунхендж, египетские пирамиды, Мачу-Пикчу и т.д. со всеми остановками...
Это всё тот же финикийский Библ и всё та же примитивная линия ж/д, помогающая эти развалины строить. Точно такие же рельсы помогали строить Стоунхендж, египетские пирамиды, Мачу-Пикчу и т.д. со всеми остановками...

Write a comment

Comments: 2
  • #1

    Вячеслав (Thursday, 01 February 2024 15:25)

    Финикийцы сегодня- кто они?

  • #2

    Автор (Tuesday, 13 February 2024 14:39)

    Один из безошибочных красных флажков этого народца - стремление уж если жениться или выходить замуж, то за своих близких родственников. В английской традиции их так и называют - cousinfuckers.